20 năm chuyên biên dịch tiếng Nhật
Từ năm 2004, NIBE đã biên dịch nhiều tài liệu khó, chẳng hạn như: hợp đồng vay với các tổ chức tài chính, hướng dẫn soạn thảo câu hỏi kiểm tra tư duy phản biện,… Đây là những tài liệu mà ngay cả những nhân viên giỏi tiếng Nhật của khách hàng cũng không thể dễ dàng dịch được.
Tại NIBE, các biên dịch viên người Việt thông thạo tiếng Nhật sẽ dịch cẩn thận, kiểm tra chéo và hiệu chỉnh bố cục để đảm bảo bản dịch chính xác và đẹp mắt nhất có thể. Chúng tôi cũng có người Nhật bản xứ giỏi tiếng Việt hiệu đính bản dịch.
Phí dịch thuật tiếng Nhật ⇔ tiếng Việt
Phí dịch tài liệu được tính trên số chữ của bản gốc:
-
Tiếng Nhật ⇒ Việt: 195.000đ/trang đến 225.000đ/trang (350 chữ/trang)
-
Tiếng Việt ⇒ Nhật:
-
Phí dịch bởi người Việt: 234.000đ/trang đến 425.000đ/trang (350 chữ/trang)
-
Phí hiệu đính bởi người Nhật: 200.000đ/trang (Chỉ áp dụng cho tài liệu quan trọng khách hàng yêu cầu)
Đối với các tài liệu đặc biệt như hợp đồng và tài liệu kỹ thuật, chúng tôi sẽ báo giá riêng sau khi ký thỏa thuận bảo mật và nhận được văn bản gốc.
Giá trên đã bao gồm thuế VAT.
Bảo mật
NIBE ưu tiên sự an tâm của khách hàng và thực hiện nhiều biện pháp khác nhau để duy trì bảo mật. Các biên dịch viên của chúng tôi đều đã ký thỏa thuận bảo mật, cam đoan không làm rò rỉ thông tin biết được trong quá trình làm việc cho bên thứ ba không liên quan đến công việc. Ngoài ra, chúng tôi thường xuyên nhắc nhở các biên dịch viên về nghĩa vụ giữ bí mật.
Chúng tôi quản lý chặt chẽ dữ liệu và tài liệu mà khách hàng giao phó cho chúng tôi và sẽ hủy các dữ liệu và tài liệu sau 7 ngày kể từ khi hoàn thành công việc, trừ khi khách hàng có yêu cầu khác.
20 năm chuyên biên dịch tiếng Nhật
Từ năm 2004, NIBE đã biên dịch nhiều tài liệu khó, chẳng hạn như: hợp đồng vay với các tổ chức tài chính, hướng dẫn soạn thảo câu hỏi kiểm tra tư duy phản biện,… Đây là những tài liệu mà ngay cả những nhân viên giỏi tiếng Nhật của khách hàng cũng không thể dễ dàng dịch được.
Tại NIBE, các biên dịch viên người Việt thông thạo tiếng Nhật sẽ dịch cẩn thận, kiểm tra chéo và hiệu chỉnh bố cục để đảm bảo bản dịch chính xác và đẹp mắt nhất có thể. Chúng tôi cũng có người Nhật bản xứ giỏi tiếng Việt hiệu đính bản dịch.
Phí dịch thuật tiếng Nhật ⇔ tiếng Việt
Phí dịch tài liệu được tính trên số chữ của bản gốc:
-
Tiếng Nhật ⇒ Việt: 195.000đ/trang đến 225.000đ/trang (350 chữ/trang)
-
Tiếng Việt ⇒ Nhật:
-
Phí dịch bởi người Việt: 234.000đ/trang đến 425.000đ/trang (350 chữ/trang)
-
Phí hiệu đính bởi người Nhật: 200.000đ/trang (Chỉ áp dụng cho tài liệu quan trọng khách hàng yêu cầu)
Đối với các tài liệu đặc biệt như hợp đồng và tài liệu kỹ thuật, chúng tôi sẽ báo giá riêng sau khi ký thỏa thuận bảo mật và nhận được văn bản gốc.
Giá trên đã bao gồm thuế VAT.
Bảo mật
NIBE ưu tiên sự an tâm của khách hàng và thực hiện nhiều biện pháp khác nhau để duy trì bảo mật. Các biên dịch viên của chúng tôi đều đã ký thỏa thuận bảo mật, cam đoan không làm rò rỉ thông tin biết được trong quá trình làm việc cho bên thứ ba không liên quan đến công việc. Ngoài ra, chúng tôi thường xuyên nhắc nhở các biên dịch viên về nghĩa vụ giữ bí mật.
Chúng tôi quản lý chặt chẽ dữ liệu và tài liệu mà khách hàng giao phó cho chúng tôi và sẽ hủy các dữ liệu và tài liệu sau 7 ngày kể từ khi hoàn thành công việc, trừ khi khách hàng có yêu cầu khác.